MV anecdotes
Revenir à la page 25 596/4577
La carte Ghoulcaller's Chant, de l'édition Innistrad, présente une erreur de traduction dans sa version française : un mot du texte d'ambiance a résisté au traducteur, il est écrit "Gisa, meneuse de goule of Gavonie" au lieu de "Gisa, meneuse de goule de Gavonie".
Cette anecdote vous a été proposée par snowboard.
Vous voyez une faute, une erreur, un oubli dans cette anecdote ? cliquez ici pour nous en informer.